Ich krieg' von dir niemals genug
I can never get enough of you
Du bist in jedem Atemzug
You are in every breath
Alles dreht sich nur um dich
Everything revolves only around you
Warum ausgerechnet ich?
Why me of all people?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Counting the hours, the seconds
Doch die Zeit scheint still zu stehen
But time seems to stand still
Hab' mich geschunden, gewunden
I have worn myself out (lit: toiled and struggled), writhed
Lass' mich gehen
Let me go
Was willst du noch?
What more do you want?
Willst du meine Tage zählen?
Do you want to count my days?
Warum musst du mich
Why must you
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Torment me with my longing?
Deine Hölle brennt in mir
Your hell burns inside me
Du bist mein Überlebenselixier
You are my elixir of survival (elixir of life that keeps me alive)
Ich bin zerrissen
I am torn apart
Wann kommst du meine Wunden küssen?
When will you come and kiss my wounds?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and close my eyes"?
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
I give up and you waste your tears"?
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
I am ready, for it is time
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
For our pact across eternity
Du bist schon da, ganz nah
You are already there, so close
Ich kann dich spüren
I can feel you
Lass mich verführen, lass mich entführen
Let me be seduced, let me be carried away
Heute Nacht zum letzten Mal
Tonight for the last time
Ergeben deiner Macht
Surrendered to your power
Reich mir die Hand
Reach me your hand (give me your hand)
Mein Leben, nenn' mir den Preis
My life, name me the price
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
I give you Yesterday, Today and Tomorrow
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Then the circle closes, no way back
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
The white light draws nearer, piece by piece (little by little)
Will mich ergeben
I want to surrender
Muss ich denn sterben
Must I then die
Um zu leben?
In order to live?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and close my eyes"?
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
I give up and you waste your tears"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and close my eyes"?
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
I give up and you waste your tears"?