Ich fühl mich nicht mehr sicher
I no longer feel safe
Komm mir nicht zu nah
Don't come too close to me
Die Welt ist voller Spinner
The world is full of nutcases (crazies)
(Waffen, Waffen, Waffen)
(Weapons, weapons, weapons)
Ja, es sind harte Zeiten
Yes, these are hard times
Mein Leben in Gefahr
My life is in danger
Die Luft wird immer dünner
The air is getting thinner and thinner
(Waffen, Waffen, Waffen)
(Weapons, weapons, weapons)
Ich muss mich besser schützen, ihr lasst mir keine Wahl
I have to protect myself better, you leave me no choice
Ich trag ein heißes Eisen aus eiskaltem Stahl
I carry a hot iron made of ice-cold steel
Ich liege auf der Lauer, ich nehme mir das Recht
I lie in wait, I take the law into my own hands (I take the right for myself)
Bin einer von den Guten, nur die andern, die sind schlecht
I'm one of the good ones, only the others, they are bad
Macht euch keine Sorgen, was soll schon groß passieren?
Don't worry, what's the worst that could happen? (what big thing could even happen?)
Es liegt nun mal in unserm Blut total zu eskalieren
It's just in our blood to totally escalate
Wir sind doch die Guten, lasst uns aus all dem Leid
We are the good ones after all, let us out of all this suffering
Eine neue Welt erschaffen
Create a new world
Mit Waffen, Waffen, Waffen
With weapons, weapons, weapons
Waffen, Waffen, Waffen
Weapons, weapons, weapons
Willst du Frieden schaffen
If you want to make peace
Dann musst dus richtig machen
Then you have to do it right
Mit Waffen, Waffen, Waffen
With weapons, weapons, weapons
Ich schau aus meinem Fenster
I look out of my window
Überall Gewallt
Violence everywhere
Wo wird das alles enden?
Where will it all end?
(Waffen, Waffen, Waffen)
(Weapons, weapons, weapons)
Es wird nicht lange dauern
It won't take long
Bis es richtig knallt
Until it really goes off (bang) (blows up)
Und sich die Zeiten wenden
And the times turn (change)
(Waffen, Waffen, Waffen)
(Weapons, weapons, weapons)
Ich hab alles auf Lager, doch zero Toleranz
I have everything in stock, but zero tolerance
Ich treffe gerne Menschen aus sicherer Distanz
I quite like hitting people from a safe distance
Ich mach hier keinen Terror, ich hab euch alle lieb
I'm not causing any terror here, I love you all
Ich will nur meinen Frieden und erkläre euch den Krieg
I just want my peace and I'm declaring war on you
Macht euch keine Sorgen, was soll schon groß passieren?
Don't worry, what's the worst that could happen? (what big thing could even happen?)
Es liegt nun mal in unserm Blut total zu eskalieren
It's just in our blood to totally escalate
Wir sind doch die Guten, lasst uns aus all dem Leid
We are the good ones after all, let us out of all this suffering
Eine neue Welt erschaffen
Create a new world
Mit Waffen, Waffen, Waffen
With weapons, weapons, weapons
Waffen, Waffen, Waffen
Weapons, weapons, weapons
Willst du Frieden schaffen
If you want to make peace
Dann musst dus richtig machen
Then you have to do it right
Mit Waffen, Waffen, Waffen
With weapons, weapons, weapons
Waffen, Waffen, Waffen
Weapons, weapons, weapons
Waffen, Waffen, Waffen
Weapons, weapons, weapons
Du kannst dir sicher sein, wir werden dich befreien
You can be sure, we will liberate you
Mit Waffen, Waffen, Waffen
With weapons, weapons, weapons