Ich werde in die Tannen gehen.
I will go into the fir trees.
Dahin, wo ich sie zuletzt gesehen.
To where I last saw her.
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
But the evening casts a cloth over the land
Und auf die Wege hinterm Waldesrand.
And over the paths behind the forest's edge.
Und der Wald, er steht so schwarz und leer.
And the forest, it stands so black and empty.
Weh mir, oh weh.
Woe is me, oh woe.
Und die Vögel singen nicht mehr.
And the birds sing no more.
Ohne dich kann ich nicht sein,
Without you I cannot be,
Mit dir bin ich auch allein,
With you I am also alone,
Ohne dich zähl ich die Stunden, ohne dich.
Without you I count the hours, without you.
Mit dir stehen die Sekunden,
With you the seconds stand still,
Lohnen nicht.
Are not worth it.
Auf den Ästen in den Gräben
On the branches in the ditches
Ist es nun still und ohne Leben.
It is now still and without life.
Und das Atmen fällt mir ach so schwer.
And breathing falls so hard upon me.
Weh mir, oh weh.
Woe is me, oh woe.
Und die Vögel singen nicht mehr.
And the birds sing no more.
Ohne dich kann ich nicht sein,
Without you I cannot be,
Mit dir bin ich auch allein,
With you I am also alone,
Ohne dich zähl ich die Stunden, ohne dich.
Without you I count the hours, without you.
Mit dir stehen die Sekunden,
With you the seconds stand still,
Lohnen nicht, ohne dich.
Are not worth it, without you.
Und das Atmen fällt mir ach so schwer.
And breathing falls so hard upon me.
Weh mir, oh weh.
Woe is me, oh woe.
Und die Vögel singen nicht mehr.
And the birds sing no more.
Ohne dich kann ich nicht sein,
Without you I cannot be,
Mit dir bin ich auch allein,
With you I am also alone,
Ohne dich zähl ich die Stunden, ohne dich.
Without you I count the hours, without you.
Mit dir stehen die Sekunden,
With you the seconds stand still,
Lohnen nicht, ohne dich.
Are not worth it, without you.
Ohne dich, ohne dich, ohne dich, ohne dich.
Without you, without you, without you, without you.