Deutsch / English — Interleaved
Durch die Trümmer im Dunkeln verwaist
Through the rubble in the dark, abandoned (orphaned)
Durch die Tiefe der Trauer vereint (Ja)
Through the depth of sorrow, united (Yes)
Durch die Tränen, wie die Motten ins Licht
Through the tears, like moths into the light
Bis die Bombe im Jenseits tickt (Ja)
Until the bomb in the hereafter ticks (Yes)
Bis alles explodiert
Until everything explodes
Ich kann kein Sünder mehr sein
I can be a sinner no more
Ich kann mich nicht befrei'n
I cannot free myself
Ich will kein Sünder mehr sein
I want to be a sinner no more
Doch wieso fließt jede Träne
But why does every tear
Dann in jeder Nacht allein?
Flow then in every night alone?
Auf weißen Wogen weiter quer durch die Nacht
On white waves onward, across through the night
Bis am Morgen der Teufel erwacht (Ja)
Until in the morning the devil awakes (Yes)
Durch jede Mauer bis die Venen gefrier'n
Through every wall until the veins freeze
Und süße Narben deine Wunde verzier'n
And sweet scars adorn your wound
Und alles explodiert
And everything explodes
Ich kann kein Sünder mehr sein
I can be a sinner no more
Ich kann mich nicht befrei'n
I cannot free myself
Ich will kein Sünder mehr sein
I want to be a sinner no more
Doch wieso fließt jede Träne
But why does every tear
Dann in jeder Nacht allein?
Flow then in every night alone?
Ich kann kein Sünder mehr sein
I can be a sinner no more
Ich kann mich nicht befrei'n
I cannot free myself
Ich will kein Sünder mehr sein
I want to be a sinner no more
Doch wieso fließt jede Träne
But why does every tear
Dann in jeder Nacht allein?
Flow then in every night alone?