Deutsch / English — Interleaved
Alles ist irgendwie anders
Everything is somehow different
Wir haben es schon immer geahnt
We always had a feeling (sensed it all along)
Wir blickten in die Augen des Abgrunds
We looked into the eyes of the abyss
Wie oft hat uns das Leben gewarnt
How often has life warned us
Eine lange Nacht beginnt
A long night begins
Unsere letzte Nacht mein Kind
Our last night, my child
Gib mich auf!
Give up on me!
Wie lang muss ich noch flehn?
How long must I still beg?
Herz entzwei
Heart in two (Heart broken in two)
Es muss zu ende gehen! (Entlass mich!)
It has to come to an end! (Release me!)
Alles ist plötzlich so finster
Everything is suddenly so dark
Wir haben es schon lange gewusst
We have known it for a long time
Wir irren durch die Zeit wie Dämonen
We wander through time like demons
Am Ende bleibt uns nur der Verlust
In the end only the loss remains
Eine lange Nacht beginnt
A long night begins
Unsere letzte Nacht mein Kind
Our last night, my child
Gib mich auf!
Give up on me!
Wie lang muss ich noch flehn? (Wie lange noch?)
How long must I still beg? (How much longer?)
Es muss zu ende gehen!
It has to come to an end!
Gib mich frei!
Set me free!
Wir kämpfen hoffnungslos
We fight hopelessly
Lass mich gehn!
Let me go!
Gib mir den Gnadenstoß!
Give me the killing blow! (coup de grâce)
(Gib mich auf)
(Give up on me)
(Gib mich auf)
(Give up on me)
(Gib mich auf)
(Give up on me)
Es muss zu Ende gehen
It has to come to an end
(Gib mich auf)
(Give up on me)
Wie lang muss ich noch, ich noch flehen?
How long must I still, still beg?
Gib mich auf!
Give up on me!
Wie lang muss ich noch flehn? (Wie lange noch?)
How long must I still beg? (How much longer?)
Es muss zu ende gehen (Es muss zu Ende gehen)
It has to come to an end (It has to come to an end)
Gib mich frei!
Set me free!
Wir kämpfen hoffnunglos (Wir kämpfen hoffnungslos)
We fight hopelessly (We fight hopelessly)
Lass mich gehn!
Let me go!
Gib mir den Gnadenstoß!
Give me the killing blow!