Deutsch — Original
Gleich schleicht sie hinaus und trägt ihr Herz in seinen Garten
Gleich geht sie hinaus und macht sich bereit
Ja, gleich geht sie hinaus und kann den Tod kaum noch erwarten
Gleich hörst du sie schreien in ihrem Leid
Ihr kleines Herz betet und schreit
Sag
Hörst du nicht ihr Flehen
Nachts, wenn der Regen kommt und sie untergeht
Hörst du nicht ihr Flehen
Nachts, wenn der Regen fällt
Und die Sehnsucht untergeht
Gleich schleicht sie hinaus, küsst seinen Leib und seine Taten
Gleich geht sie hinaus, auch wenn sie zerbricht
Und gleich zieht sie sich aus und weint sich stumm in seine Laken
Und gleich weiht sich der Herr an ihrem Leid
Ihr kleines Herz betet und schreit
Kleines Herz, du bist so rein
Willst du ihre Ewigkeit
Willst du ihre Tränen spüren
Willst du sie führen
Teilst du ihre Dunkelheit
Bringst du sie durch die Zeit
Kannst du ihre Rettung sein
Sie ist ganz allein
English — Translation
Soon she sneaks outside and carries her heart into his garden
Soon she goes outside and makes herself ready
Yes, soon she goes outside and can hardly wait for death any longer
Soon you'll hear her screaming in her suffering
Her little heart prays and cries
Say
Do you not hear her pleading
At night, when the rain comes and she goes under (drowns)
Do you not hear her pleading
At night, when the rain falls
And the longing goes under (is lost)
Soon she sneaks outside, kisses his body and his deeds
Soon she goes outside, even as she breaks apart
And soon she undresses and cries herself silent into his sheets
And soon the lord consecrates himself to her suffering
Her little heart prays and cries
Little heart, you are so pure
Do you want her eternity
Do you want to feel her tears
Do you want to lead her
Do you share her darkness
Will you carry her through time (bring her through the ages)
Can you be her salvation
She is all alone