Ich gäbe mein Leben für noch eine Nacht
I would give my life for one more night
Der Schmerz in den Wunden hält mich immer noch wach
The pain in the wounds still keeps me awake
Ich bade in Tränen, rede mich taub
I bathe in tears, talk myself deaf
Du bist in meinen Venen wie brennender Staub
You are in my veins like burning dust
Du dringst durch die Poren tief in mich ein
You press through the pores deep into me
Du dringst in meine Wunden und lässt mich allein
You press into my wounds and leave me alone
Jede Welle zerschlägt mich, jedes Wort eskaliert,
Every wave shatters me, every word escalates,
Jede schlichtende Geste gekonnt ignoriert
Every conciliatory gesture skillfully ignored
Ich verbrenne im Elend, ich tu es für dich
I burn in misery, I do it for you
Jeder neue Versuch ein Schlag ins Gesicht
Every new attempt a slap in the face (a punch to the gut)
Wir vergeben uns gar nichts nach all der Zeit
We forgive each other nothing after all this time
Und es bleibt uns nicht viel von der Vergangenheit
And not much of the past remains for us
Schau uns nur an im Spiegelbild
Just look at us in the mirror
Sag, was ist geschehen
Tell me, what has happened
Warum müssen wir uns hassen
Why do we have to hate each other
Schau uns nur an im Spiegelbild
Just look at us in the mirror
Sag, kannst du uns noch sehen
Tell me, can you still see us
Oder tun die Wunden längst zu weh
Or have the wounds long since hurt too much
Ich brenne mein Leben in deine Haut
I burn my life into your skin
Tauch in die Kerben, schneide dich raus
Dive into the notches, cut you out
Die Zeit heilt die Wunden, so sagt man doch
Time heals all wounds, or so they say
Warum lieb ich dich dann jetzt immer noch
Then why do I still love you now