Ich schau' hinaus
I look out
Auf weiße Wog'n
Upon white waves
Sie schäum'n auf
They foam up
Und fall'n hinab
And fall back down
Zerriss'n wiegt sich
Torn apart, the
Der Kahn im Nebel
Boat rocks in the mist
Die Welle bricht
The wave breaks
Sie atmet schwer
She breathes heavily
Doch meine See ist immer hier
But my sea is always here
Meine Braut aus Sturm, meine schönste Zier
My bride from the storm, my finest adornment (my greatest treasure)
Meine See ist immer hier
My sea is always here
Jede Nacht liegt sie bei mir
Every night she lies beside me
Sie bäumt sich auf
She rears up
Schlägt in die Plank'n
Beats against the planks
Der alte Leuchtturm
The old lighthouse
Ist seit Jahr'n nicht zu seh'n
Has not been seen for years
Das Salz dringt ein
The salt seeps in
Spült meine Wund'n
Rinses my wounds (cleanses my wounds)
Doch das Scheid'n, Scheid'n tut halt weh
But the parting, parting just hurts (parting always hurts)
Doch meine See ist immer hier
But my sea is always here
Meine Braut aus Sturm, meine schönste Zier
My bride from the storm, my finest adornment (my greatest treasure)
Meine See ist immer hier
My sea is always here
Jede Nacht liegt sie bei mir
Every night she lies beside me
Der Sturm spült mich frei
The storm washes me free (the storm sets me free)
Keine Trän'n mehr
No more tears
Alles, was noch zählt, bist du
All that still counts is you
Denn meine See ist immer hier
For my sea is always here
Meine Braut aus Sturm, meine schönste Zier
My bride from the storm, my finest adornment (my greatest treasure)
Meine See ist immer hier
My sea is always here
Jede Nacht liegt sie bei mir
Every night she lies beside me
Doch meine See ist immer hier
But my sea is always here
Meine Braut aus Sturm, meine schönste Zier
My bride from the storm, my finest adornment (my greatest treasure)
Meine See ist immer hier
My sea is always here
Jede Nacht liegt sie bei mir
Every night she lies beside me