Deutsch / English — Interleaved
Keine Mauer zu hoch
No wall too high
Keine Wege zu weit
No path too far
Immer alles gewagt
Always risked everything
Nie lang gefragt
Never asked for long
Dem Ruf der Freiheit gefolgt
Followed the call of freedom
Und an das Morgen geglaubt
And believed in tomorrow
Nimmermüde, neues Glück
Never tiring, new fortune (new luck)
Nur nach vorn und nie zurück
Only forward and never back
Wir waren zu jung zur falschen Zeit
We were too young at the wrong time
Und doch zum Sprung bereit
And yet ready for the leap
Wir wollten fliegen
We wanted to fly
Doch der Himmel war weg
But the sky was gone
Unsere Hoffnung ging zu Boden
Our hope hit the ground (went to the ground)
Jetzt liegt sie neben uns im Dreck
Now it lies beside us in the dirt
Wir wollten frei sein
We wanted to be free
Und nicht um Liebe flehen
And not beg for love
Doch das Leben ist 'ne Hure
But life is a whore
Zockt dich ab und lässt dich stehen
Rips you off and leaves you standing (cheats you and leaves you hanging)
Keine Sehnsucht zu groß
No longing too great
Keine Träne zu tief
No tear too deep
Wieder alles verloren
Lost everything again
Noch mal von vorn
Once more from the start
Wir zerfallen zu Staub
We crumble to dust
Und wir stehen wieder auf
And we rise again
Neue Wege, neues Glück
New paths, new fortune (new luck)
Immer vorwärts, Stück für Stück
Always forward, piece by piece
Wir waren zu jung zur falschen Zeit
We were too young at the wrong time
Und doch zum Sprung bereit
And yet ready for the leap
Wir wollten fliegen
We wanted to fly
Doch der Himmel war weg
But the sky was gone
Unsere Hoffnung ging zu Boden
Our hope hit the ground (went to the ground)
Jetzt liegt sie neben uns im Dreck
Now it lies beside us in the dirt
Wir wollten frei sein
We wanted to be free
Und nicht um Liebe flehen
And not beg for love
Doch das Leben ist 'ne Hure
But life is a whore
Zockt dich ab und lässt dich stehen
Rips you off and leaves you standing (cheats you and leaves you hanging)
Unsere Zeit heilt keine Wunden
Our time heals no wounds
Der Schmerz kommt von allein
The pain comes on its own
Wer fängt dich auf, wenn du fällst?
Who catches you when you fall?
Wer steht für dich ein?
Who stands up for you?
Wir sind nicht unzerstörbar
We are not indestructible
Doch wir halten alles aus
But we endure everything
Wir fallen aus allen Wolken
We fall from all the clouds (fall out of the clouds completely)
Und dann stehen wir wieder auf
And then we rise again
Wir wollten fliegen
We wanted to fly
Doch der Himmel war weg
But the sky was gone
Unsere Hoffnung ging zu Boden
Our hope hit the ground (went to the ground)
Jetzt liegt sie neben uns im Dreck (Jetzt liegt sie neben uns im Dreck)
Now it lies beside us in the dirt (Now it lies beside us in the dirt)
Wir wollten frei sein
We wanted to be free
Und nicht um Liebe flehen (Nicht um Liebe flehen)
And not beg for love (Not beg for love)
Doch das Leben ist 'ne Hure
But life is a whore
Zockt dich ab und lässt dich stehen
Rips you off and leaves you standing (cheats you and leaves you hanging)
Und lässt dich stehen
And leaves you standing