Deutsch / English — Interleaved
Aus der Mitte meiner Seele
From the middle of my soul
Irgendwo tief in mir drin
Somewhere deep inside me
Hör' ich ihre leisen Stimmen fragen
I hear their quiet voices asking
Was und wer ich bin
What and who I am
Sie lenken und regieren mich
They steer and govern me
Streiten sich oft nächtelang
Often argue through whole nights
Ich kann nichts dagegen tun
I can do nothing against it
Verlier' nur wieder den Verstand
Only lose my mind again
Sie umzingeln mein Gewissen
They surround my conscience
Wollen wissen wie und wann
Want to know how and when
Sie sezieren meine Gedanken
They dissect my thoughts
Bis ich nichts mehr denken kann
Until I can no longer think
Wo bin ich hier?
Where am I here?
Was mach ich hier?
What am I doing here?
Wo führt das alles hin?
Where does all of this lead?
Mein Leben tickt gegen den Uhrzeigersinn
My life ticks counterclockwise (against the clockwise direction)
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Dann zähl' ich die Minuten
Then I count the minutes
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Sag mir, warum sie bluten
Tell me, why do they bleed
Es ist als ob die ganze Welt
It is as if the whole world
Mich jeden Tag gefangen hält
Holds me captive every day
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Dann soll sie sich beeilen
Then it should hurry up
Das Rätsel meines Lebens
The puzzle of my life
Liegt hier vor mir auf dem Tisch
Lies here before me on the table
Ich krieg' die Teile nicht zusammen
I can't get the pieces together
Denn jeder Tag verändert mich
Because every day changes me
Von 10 Millionen Wegen
Of 10 million paths
Bringt nur einer mich ans Ziel
Only one leads me to the goal
Um mich herum nur leere Menschen
Around me only empty people
Sie versprechen mir zu viel
They promise me too much
Das Leben, das sich Leben nennt
The life that calls itself life
Ist weit von mir entfernt
Is far away from me
Ich erstick' in meinen Träumen
I suffocate in my dreams
Hab' zu leben fast verlernt
Have almost forgotten how to live
Ich drück' auf Wiederholung
I press repeat (on repeat)
Wenn die Nacht beginnt
When the night begins
Mein Leben tickt gegen den Uhrzeigersinn
My life ticks counterclockwise (against the clockwise direction)
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Dann zähl' ich die Minuten
Then I count the minutes
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Sag mir, warum sie bluten
Tell me, why do they bleed
Es ist als ob die ganze Welt
It is as if the whole world
Mich jeden Tag gefangen hält
Holds me captive every day
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Dann soll sie sich beeilen
Then it should hurry up
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Dann zählen nur Sekunden
Then only seconds count
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Dann zähl' ich die Minuten
Then I count the minutes
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Sag mir, warum sie bluten
Tell me, why do they bleed
Es ist als ob die ganze Welt
It is as if the whole world
Mich jeden Tag gefangen hält
Holds me captive every day
Wenn Zeit die Wunden heilt
If time heals wounds
Dann soll sie sich beeilen
Then it should hurry up