Deutsch / English — Interleaved
Zwischen uns die Welten
Between us the worlds
Ich werf sie aus der Bahn
I'll knock them off their course
Zwischen uns die Wüste
Between us the desert
Ich werde sie durchfahren
I will drive right through it
Zwischen uns der Dschungel
Between us the jungle
Ich lade mein Gewehr
I load my rifle
Zwischen uns das Meer
Between us the sea
Ich trink es einfach leer
I'll simply drink it dry
Zwischen uns die Zweifel
Between us the doubts
Ich räum sie alle aus
I'll clear them all away
Zwischen uns die Wände
Between us the walls
Ich hab 'ne harte Faust
I've got a hard fist
Zwischen uns die Wälder
Between us the forests
Ich hab 'ne Kettensäge
I've got a chainsaw
Und such mir meine Wege
And I'll find my ways (I'll find a way)
Ich renn für dich
I run for you
Ich verbrenn für dich
I burn for you
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
I don't avoid any trouble (I don't shy away from trouble)
Da ist noch mehr zwischen uns
There is still more between us
Ich lauf für dich
I run for you
Ich häng mich auf für dich
I hang myself up for you (I give everything for you)
Ich will, dass dein Herz nur noch für mich schlägt
I want your heart to beat only for me
Da ist noch mehr zwischen uns
There is still more between us
Da ist noch mehr
There is still more
Zwischen uns die Berge
Between us the mountains
Ich werd sie alle sprengen
I will blast them all
Zwischen uns die Sterne
Between us the stars
Ich lass sie tiefer hängen
I'll let them hang lower
Zwischen uns die Zukunft
Between us the future
Ich mach sie für dich sicher
I'll make it safe for you
Zwischen uns die Dramen
Between us the dramas
Ich such mir 'nen neuen Dichter
I'll find myself a new writer
Zwischen uns die Eltern
Between us the parents
Ich werde sie entzücken
I will charm them (I will win them over)
Zwischen uns die Laufbahn
Between us the career path
Ich fülle alle Lücken
I'll fill in all the gaps
Zwischen uns die Steine
Between us the stones
Ich bringe sie ins Rollen
I'll get them rolling
Und dann geh ich in die vollen
And then I'll go all in (I'll go full force)
Ich renn für dich
I run for you
Ich verbrenn für dich
I burn for you
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
I don't avoid any trouble
Da ist noch mehr zwischen uns
There is still more between us
Ich lauf für dich
I run for you
Ich häng mich auf für dich
I hang myself up for you
Ich will, dass dein Herz nur noch für mich schlägt
I want your heart to beat only for me
Da ist noch mehr zwischen uns
There is still more between us
Da ist noch mehr
There is still more
Zwischen uns der Türsteher
Between us the bouncer
Ich lass mich selber rein
I'll let myself in
Zwischen uns die Tische
Between us the tables
Ich hack sie kurz und klein
I'll chop them up small (I'll smash them to pieces)
Zwischen uns der Typ da
Between us that guy there
Der muss jetzt leider gehen
He unfortunately has to go now
Zwischen uns der Zeitpunkt
Between us the moment (the timing)
Werd ihn auf richtig drehen
I'll turn it to just right
Zwischen uns das Eis
Between us the ice
Ich werd es durchbrechen
I will break through it
Zwischen uns die Worte
Between us the words
Ich höre auf zu sprechen
I'll stop speaking
Zwischen uns drei Schritte
Between us three steps
Ich komme bei dir an
I arrive at your side
Und zieh dich an mich ran
And pull you close to me
Bis nichts, nichts, nichts mehr
Until nothing, nothing, nothing more
Zwischen uns steht
Stands between us
Und ich endlich spür, wie dein Herz schlägt
And I finally feel how your heart beats
Ich renn für dich
I run for you
Ich verbrenn für dich
I burn for you
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
I don't avoid any trouble
Da ist noch mehr zwischen uns
There is still more between us
Ich lauf für dich
I run for you
Ich häng mich auf für dich
I hang myself up for you
Ich will, dass dein Herz nur noch für mich schlägt
I want your heart to beat only for me
Da ist noch mehr zwischen uns
There is still more between us